Kuzuko brought to me this awesome oneshot that I fell in love with instantly. It compelled me to translate it and won over my lazy nature. I am sure this alone should convince you to grab and read it. I totally adore the writing style in this one. Go go people. Please do read. :>
Note: I have realised that perhaps I should elaborate about the language choice in the manga. The two main characters always speak with formal/polite tone to each other. And whenever the main character narrated his thoughts, he would do it in a formal/literary style. Hence my choice of words.
Why 'Mr Usui', again I didnot expect there would be a person who did not understand the tone. So basically due to the literary ambience not dissimilar to those in Japanese literature, I decided to translate it in literature style. As an avid reader of both Japanese and English literature, how could I pass off this chance of translating something so neat like this. :>
By the way 'slaver' (sa-lav-er) means saliva, it doesn't pronounce the same way as the word 'slaver' (sa-leiv-er) that comes from the word 'slave'. I didn't expect that there was a person who did not know this word but then I was told by two already so I think I should write this down.
One more thing I should add: we don't use American English here, simply because none of us are American. Only British/Australian here. Those who have a problem with how we phrase things in a particular style, deal with it. :D